GAMEBOOMERS provides you with all the latest PC adventure computer games information, forum, walkthroughs, reviews and news.

GB Reviews

Latest & Upcoming Adventure Games

GB Annual Game Lists

GB Interviews

BAAGS

GB @ acebook

About Us

Walkthroughs

free games galore

Game Publishers & Developers

World of Adventure

Patches

GB @ witter

GameBoomers Store

Print Thread
Games not Translated #909401
08/22/13 04:15 PM
08/22/13 04:15 PM
Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
hamer Offline OP
Settled Boomer
hamer  Offline OP
Settled Boomer

Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
I came across a forum where they are discussing games that have not yet been translated to English...There are a lot of them and some look fantastic...You would think they would translate them to increase sales. Are there other that you can think of? And maybe a note to the developers to see if there is a chance to get them translated??
Non translated games

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909404
08/22/13 04:33 PM
08/22/13 04:33 PM
Joined: Jan 2004
Posts: 83,268
In the Naughty Corner
BrownEyedTigre Offline
The Sassy Admin and PR Liaison
BrownEyedTigre  Offline
The Sassy Admin and PR Liaison
Sonic Boomer

Joined: Jan 2004
Posts: 83,268
In the Naughty Corner
If they thought the localization would be beneficial they would spend the money on it, but adventure game sales are much higher in German and Russian communities than the English speaking countries. It's unfortunate.

Ana wave


Don't feed the Trolls
Re: Games not Translated [Re: hamer] #909406
08/22/13 04:42 PM
08/22/13 04:42 PM
Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
hamer Offline OP
Settled Boomer
hamer  Offline OP
Settled Boomer

Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
I can appreciate that however the more languages it is translated to the more sales...for the cost of translating an already developed game I would imagine sales would far outweigh the cost to translate...It would only be profitable for them no matter what

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909408
08/22/13 04:47 PM
08/22/13 04:47 PM
Joined: Sep 2009
Posts: 869
Hillegom, ZH, NL
J
Jarkeld Offline
Settled Boomer
Jarkeld  Offline
Settled Boomer
J

Joined: Sep 2009
Posts: 869
Hillegom, ZH, NL
Very unfortunate. I think I'm one of the few Dutchmen with a sub-par understanding of German so I can't follow most of the written or spoken text. Can't understand a word of Russian unfortunately.

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909623
08/23/13 04:26 PM
08/23/13 04:26 PM
Joined: Jul 2013
Posts: 7
M
Monokuma Offline
Junior Boomer
Monokuma  Offline
Junior Boomer
M

Joined: Jul 2013
Posts: 7
Unfortunately the adventure game fan translation scene is almost non-existent. Nobody seems to care about European non-English adventures.

The "Petka & Vasily Ivanovich" series numbers 9 games, the "Mortadelo & Filemon" series numbers 8 games, and they all look brilliant!
I checked adventure-archiv.com too, and there are way too many non-English adventures to look them all out. Like that guy said they must be literally hundreds!

I really envy the visual novel fan-translation scene. VNs are a lot more niche than adventures, with only a couple of English releases annually, but there so many people out there translating their favorite games, that it's mind blowing!

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909649
08/23/13 07:01 PM
08/23/13 07:01 PM
Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
hamer Offline OP
Settled Boomer
hamer  Offline OP
Settled Boomer

Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
does it have to be the developer do the English patch? Or is there a 3rd party company that can do them? If there is no such thing, that would be a heck of an idea for a business. A win/win the game would sell more etc etc

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909662
08/23/13 08:11 PM
08/23/13 08:11 PM
Joined: Sep 2009
Posts: 869
Hillegom, ZH, NL
J
Jarkeld Offline
Settled Boomer
Jarkeld  Offline
Settled Boomer
J

Joined: Sep 2009
Posts: 869
Hillegom, ZH, NL
Would love to see a translation of the Mortadelo & Filemon games. Love the comic version.

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909739
08/24/13 10:50 AM
08/24/13 10:50 AM
Joined: Feb 2010
Posts: 205
ergggo Offline
Settled Boomer
ergggo  Offline
Settled Boomer

Joined: Feb 2010
Posts: 205
I like the idea of a third party doing the translation, if that's the only way an English version could be released. I would be happy with English subtitles, which would seem to be much cheaper than recording new English voice-overs. Fans could create the subtitle files and the developer could sub them in. Yoomurjak's ring was released in Hungarian only with an option for English subtitles, yet it's one of my favorite games and the native language only added to the atmosphere of the game.

It wouldn't be much different than watching a movie with subtitles. The translator would have to come up with creative ways to include in the subtitles translations of non-English items that appear in the graphics, though.


I point, therefore I click.
Re: Games not Translated [Re: hamer] #909780
08/24/13 12:47 PM
08/24/13 12:47 PM
Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
hamer Offline OP
Settled Boomer
hamer  Offline OP
Settled Boomer

Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
Well it could be done with a couple of talented people that can change their voices to different accents etc...A company like GOG could expand what they do already and add this to their already amazing portfolio then adventure games from all over the world could be appreciated by us and other languages....It could be a huge business I would venture to say

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909804
08/24/13 02:22 PM
08/24/13 02:22 PM
Joined: Nov 2000
Posts: 34,312
United Kingdom
Mad Offline
Sonic Boomer
Mad  Offline
Sonic Boomer

Joined: Nov 2000
Posts: 34,312
United Kingdom
I do SO agree, ergggo and hamer yes


Time : The Most Precious Commodity
Re: Games not Translated [Re: hamer] #909814
08/24/13 02:37 PM
08/24/13 02:37 PM
Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
hamer Offline OP
Settled Boomer
hamer  Offline OP
Settled Boomer

Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
Ok who wants to help me start this business? Mag? lol

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909824
08/24/13 03:03 PM
08/24/13 03:03 PM
Joined: Nov 2000
Posts: 34,312
United Kingdom
Mad Offline
Sonic Boomer
Mad  Offline
Sonic Boomer

Joined: Nov 2000
Posts: 34,312
United Kingdom
rotfl rotfl


Time : The Most Precious Commodity
Re: Games not Translated [Re: hamer] #909866
08/24/13 07:11 PM
08/24/13 07:11 PM
Joined: Dec 1999
Posts: 69,973
MaG Offline
Sonic Boomer
MaG  Offline
Sonic Boomer

Joined: Dec 1999
Posts: 69,973
Hamer,

Send on the plan of action and schematics and we can go from there. wink

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909881
08/24/13 09:06 PM
08/24/13 09:06 PM
Joined: Apr 2000
Posts: 6,391
Long Beach, Australia
flotsam Offline
Staff Reviewer
flotsam  Offline
Staff Reviewer
BAAG Specialist

Joined: Apr 2000
Posts: 6,391
Long Beach, Australia
Could you start with Clay Dreams please? There needs to be more English claymation.


Quantity has a quality all of its own
Re: Games not Translated [Re: flotsam] #909886
08/24/13 09:51 PM
08/24/13 09:51 PM
Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
hamer Offline OP
Settled Boomer
hamer  Offline OP
Settled Boomer

Joined: Dec 2007
Posts: 498
Saskatchewan, Canada
Flotsam...If you could pick an easier game...lets say something like Manchurian with no real voice stuff, I could have that for you by the end of the day...lol

Re: Games not Translated [Re: hamer] #909891
08/24/13 11:19 PM
08/24/13 11:19 PM
Joined: Apr 2000
Posts: 6,391
Long Beach, Australia
flotsam Offline
Staff Reviewer
flotsam  Offline
Staff Reviewer
BAAG Specialist

Joined: Apr 2000
Posts: 6,391
Long Beach, Australia
You mean you don't speak Russian?? rah


Quantity has a quality all of its own
Re: Games not Translated [Re: hamer] #909917
08/25/13 04:48 AM
08/25/13 04:48 AM
Joined: Jul 2013
Posts: 7
M
Monokuma Offline
Junior Boomer
Monokuma  Offline
Junior Boomer
M

Joined: Jul 2013
Posts: 7
Have you played Tanita - Plasticine Dream? It's a Russian claymation adventure without any text or dialog, so it's fully playable. It also has a French retail release (main menu in French instead of Russian) so it's easy to find.

Re: Games not Translated [Re: Monokuma] #911028
08/31/13 04:33 AM
08/31/13 04:33 AM
Joined: Nov 2008
Posts: 59
P
philthethrill10 Offline
Shy Boomer
philthethrill10  Offline
Shy Boomer
P

Joined: Nov 2008
Posts: 59
I played Tanita Plasticine Dream. I bought it from anuman.fr. Unfortunately, they don't sell it anymore. It is available though on eptisoft.com. That's also where I bought the game Tale of a Hero. If you haven't played that game, I highly recommend it. The voices are in English but the subtitles are in French. A patch is available that will translate the subtitles into English. You can find it by doing a search on Google. I haven't tried it so I can't guarantee that it will work.

Tanita is also available on GamersGate. There are lots of Russian games on that website like Cinderella: Crystal Fairytale, Diamon Jones, Schoolmates, Sinbad-In Search of Magic Ginger, The Adventures of Aladdin and the Magic Skull and The Adventures of Little Red Riding Cap.

There's another plasticine game that was created by the same company who did Tanita. It's called Алиса в Стране Чудес (Alice in Wonderland). Here is a link to the trailer. http://www.youtube.com/watch?v=M2zDXYjyr9I

Here is a link with screenshots. http://www.adventure-archiv.com/a/alicetricksterscreenshots.htm

I haven't been able to find a copy of that game in English or French.

Previous Thread
Index
Next Thread

Moderated by  BrownEyedTigre, Marian 

Who's Online Now
0 registered members (), 249 guests, and 0 spiders.
Key: Admin, Global Mod, Staff, Mod
Newest Members
PierreLombardo, Dux, WillPowerGoat, Ebalon, J7769mon
9388 Registered Users
Powered by UBB.threads™